|
Audio Asylum Thread Printer Get a view of an entire thread on one page |
For Sale Ads |
58.108.115.203
In Reply to: anons: the only posters actually not non-unmeaningless here. posted by anon. on April 15, 2007 at 22:15:46:
It's the quasi-intelligent content.
Merely jamming a sentence full of consecutively contradictory prefixes does make for meaning.
To misquote Einstein... if you can't explain it clearly to someone who knows nothing about it then you don't understand it.
This kind of event is like frogs raining down.
Ugly, inexplicable and gone in 5 minutes.
Follow Ups:
I appreciate your comments full of hope for meaning, soft in head and hard in heart, that may be the part that makes life meaningful, but merely jamming a life full of others' misquotes is an old associative trick that never fools a New Yorker reader much less a frog. If you weren't Einstein and who isn't ever not that you'd not wouldn't misunderstand.Ask Herry Connick, Jr. to sing of a new climate that will rain frogs. Does he know Jake Sentgeorge?
Thanks again.
anon..do you by any chance do the caveman commercial for geico on tv?
jim buck
Yes, I am that caveman and indeed all those who live and die nameless, stark to the Infinite are my brothers and sisters.
your alacrity is exceeded only by your verbosity and redundancy..and by the way while we're dotting the i's and crossing the t's;turino is torino,the english translation is turin.torino is italian.ciao!
jim buck
Jim,Certainly there are hidden advantages to "verbosity and redundancy" -which I have stated within detailed explications, at considerable length, and many times over. - Q.E.D. for you I think!
And a rare chance to use the word "alacrity" !
Yes, you're correct as to the Italian spelling of "Turin", but specific city names are capitalized, so Turin in Italian is- if we're being so strict- "Torino". -Only dotting the T's and crossing the I's,.. Ciao Jim !
This post is made possible by the generous support of people like you and our sponsors: